Trong vài tuần gần đây, có những phản ánh về việc cấp thị thực nhập cư của Lãnh Sự Quán Mỹ tại Tp Hồ Chí Minh. Thị thực định cư Mỹ được cấp cho đương đơn qua nhiều diện phổ biến tại Việt Nam như bảo lãnh người thân, vợ/ chồng hợp pháp. Trên thị thực nhập cư mà Lãnh Sự Quán Mỹ cấp, tên của đương đơn được ghi theo thứ tự họ – tên – tên đệm. Ví dụ một người tên Nguyễn Văn A sẽ được thể hiện là Nguyễn, A Văn. Điều này được quy định và được chính phủ Mỹ hiểu rằng người này có họ là “Nguyễn” tên là A”, tên đệm là “Văn” (*)
Thứ tự này là giống nhau bất kể thị thực nhập cư được ban hành ở Tp. HCM, Việt Nam hay bất cứ đâu trên thế giới, cũng như các loại giấy tờ khác được chính phủ Mỹ cấp như thẻ an sinh xã hội hoặc giấy phép lái xe.
Tuy nhiên, gần đây Lãnh Sự Quán Mỹ tại TP. Hồ Chí Minh đã cấp thị thực nhập cư với thứ tự tên giống như cách thể hiện trên hộ chiếu Việt Nam, và giống như thứ tự tên trong các giấy tờ nhân thân khác tại Việt Nam (khai sinh, hộ chiếu, hộ khẩu, bằng lái, học bạ…). Điều đáng lưu ý rằng thứ tự tên của Việt Nam khác hẳn thứ tự trên thị thực nhập cư Mỹ khi thể hiện họ- tên đệm – tên gọi. Ví dụ một người tên Nguyễn Văn A sẽ vẫn được thể hiện là Nguyễn, Văn A. Theo cách này, phía Mỹ sẽ hiểu người này có họ là “Nguyễn”, tên là “Văn”, tên đệm là “A” (xem lại phần (*))
Nhiều họ và tên đệm Việt Nam rất trùng lắp như họ Nguyễn, tên đệm phổ biến là “Văn” (dùng cho nam) và “Thị” (dùng cho nữ). Cho nên, nhiều trường hợp trùng họ và tên đệm với nhau sẽ bị xem là trùng cả họ, tên. Ví dụ, một người tên Nguyễn Văn A và một người tên Nguyễn Văn B đều sẽ được hiểu họ là “Nguyễn”, tên là “Văn” (*). Trong giao tiếp và giao dịch giấy tờ, phía Mỹ sẽ gọi cả hai trường hợp là ông Văn Nguyễn (A và B được hiểu như tên đệm của họ, không dùng khi xứng danh).